วันอาทิตย์ที่ 30 มกราคม พ.ศ. 2554

วาเลนไทน์



Valentine’s Day History


Valentine’s Day is the annual holiday honoring lovers. It is celebrated on February 14 by the custom of sending greeting cards or gifts to express affection. The cards, known as valentines, are often designed with hearts to symbolize love. Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine. But who is this mysterious saint and why do we celebrate this holiday? The history of Valentine’s Day — and its patron saint — is shrouded in mystery.

วันวาเลนไทน์เป็นวันหยุดประจำปีให้เกียรติคนรัก เป็นที่เลื่องลือที่ 14 กุมภาพันธ์โดยที่กำหนดเองในการส่งบัตรอวยพรหรือของขวัญในการแสดงความเสน่หา บัตรหรือที่เรียกว่าวาเลนไทน์ได้รับการออกแบบมักจะมีจิตใจเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของความรัก ทุกเดือนกุมภาพันธ์ทั่วประเทศ, ขนม, ดอกไม้และของขวัญมีการแลกเปลี่ยนระหว่างคนที่รักทั้งหมดในชื่อของเซนต์วาเลนไทน์ แต่คือนักบุญผู้ลึกลับและทำไมเราเฉลิมฉลองวันหยุดนี้ ประวัติความเป็นมาของวันวาเลนไทน์ -- และนักบุญอุปถัมภ์ของ -- สามารถห่อหุ้มอยู่ในความลึกลับ


The history of Valentine’s Day is obscure, and further clouded by various fanciful legends. St. Valentine’s Day, as we know it today, contains vestiges of both Christian and ancient Roman tradition. Its roots are obscured by mystery and there are varying opinions about it. Its origins have become themes of many legends.

ประวัติของวันวาเลนไทน์จะปิดบังและมีเมฆขึ้นด้วยตำนานประหลาดต่างๆ วันเซนต์วาเลนไทน์, ที่เรารู้ว่าวันนี้มีร่องรอยของทั้งคริสต์และประเพณีโรมันโบราณ รากของมันจะถูกบดบังด้วยความลึกลับและมีความเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับเรื่องนี้ ต้นกำเนิดของมันได้กลายเป็นตำนานหลายรูปแบบของ


According to legend, the holiday has its roots in the ancient Roman festival of Lupercalis/Lupercalia, a fertility celebration commemorated annually on February 15. As Christianity came to dominance in Europe, pagan holidays such as Lupercalia were frequently renamed for early Christian martyrs. In 496 AD, Pope Gelasius recast this pagan festival as a Christian feast day circa 496, declaring February 14 to be the feast day of the Roman martyr Saint Valentine, who lived in the 3rd century.

ตามตำนาน, วันหยุดมีรากในเทศกาลโรมันโบราณของ Lupercalis / Lupercalia การเฉลิมฉลองความอุดมสมบูรณ์ของเฉลิมเป็นประจำทุกปีในวันที่ 15 กุมภาพันธ์ ขณะที่คริสตศาสนามาครอบงำในยุโรป, วันหยุดคนป่าเถื่อนเช่น Lupercalia ถูกเปลี่ยนชื่อเป็นประจำเพื่อ martyrs คริสเตียนต้น In 496 AD, Pope Gelasius แต่งใหม่เทศกาลคนป่าเถื่อนนี้เป็นวันงานฉลองคริสเตียนประมาณ 496, ประกาศ 14 กุมภาพันธ์เป็นวันฉลองของโรมันทรมานเซนต์วาเลนไทน์ซึ่งอาศัยอยู่ในศตวรรษที่ 3


Which St. Valentine this early pope intended to honor remains a mystery. According to the Catholic Encyclopedia, there were at least three early Christian saints by that name. One was a priest in Rome, another a bishop in Terni, and of a third St. Valentine almost nothing is known except that he met his end in Africa. Rather astonishingly, all three Valentines were said to have been martyred on Feb. 14.

ซึ่งสมเด็จพระสันตะปาปาเซนต์วาเลนไทน์นี้มีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นเกียรติแก่ต้นยังคงลึกลับ ตามที่คาทอลิกวิกิพีเดียมีอย่างน้อยสามธรรมิกชนคริสเตียนต้นได้โดยที่ชื่อ หนึ่งคือพระในกรุงโรมอีกโคนใน Terni, และของอะไรที่สามเซนต์วาเลนไทน์เกือบจะเป็นที่รู้จักกันเว้นแต่ว่าเขาได้พบกับปลายของเขาในแอฟริกา แต่อย่างน่าประหลาดทั้งสาม Valentines ได้กล่าวว่าได้รับการทรมานที่ 14 กุมภาพันธ์


Most scholars believe that the St. Valentine of the holiday was a priest who attracted the disfavor of Roman emperor Claudius II around 270. The history of St. Valentine’s Day has two legends attached to it – the Protestant and the Catholic legend. According to both legends, Valentine was a bishop who held secret marriage ceremonies of soldiers in opposition to Claudius II who had prohibited marriage for young men and was executed by the latter. Although many scholars agree that Lupercalia was moved from Feb. 15th to the 14th and was Christianized by associating it with this St. Valentine character, it is still unclear just who the historical St. Valentine was. One school of thought believes that he was a Roman martyred for refusing to give up his Christian faith. According to church tradition St. Valentine was a priest/bishop of Rome in about the year 270 A.D.

นักวิชาการส่วนใหญ่เชื่อว่าเซนต์วาเลนไทน์ของวันหยุดเป็นพระที่ดึงดูดความไม่พอใจของโรมันจักรพรรดิ Claudius II รอบ 270ประวัติความเป็นมาของวันเซนต์วาเลนไทน์มีสองตำนานแนบไป -- โปรเตสแตนต์และคาทอลิกตำนาน ตามตำนานทั้งสองถูกวาเลนไทน์โคนผู้จัดพิธีแต่งงานลับของทหารในการต่อต้าน Claudius II ที่มีการห้ามการแต่งงานสำหรับชายหนุ่มและได้ดำเนินการตามหลัง แม้ว่านักวิชาการจำนวนมากยอมรับว่า Lupercalia ถูกย้ายจาก 15-14 กุมภาพันธ์และได้ Christianized โดยการเชื่อมโยงกับตัวอักษรนี้เซนต์วาเลนไทน์ก็ยังไม่ชัดเจนใครเป็นคนประวัติศาสตร์เซนต์วาเลนไทน์นี้ หนึ่งโรงเรียนคิดเชื่อว่าเขาเป็นโรมัน martyred สำหรับการปฏิเสธที่จะให้ขึ้นความเชื่อของคริสเตียนของเขา ตามประเพณีของคริสตจักรเซนต์วาเลนไทน์เป็นนักบวชโคน / ของกรุงโรมในเกี่ยวกับปี 270 AD


At that time the Roman Emperor Claudius-II who had issued an edict forbidding marriage. This was around when the heyday of Roman empire had almost come to an end. Lack of quality administrators led to frequent civil strife. Learning declined, taxation increased, and trade slumped to a low, precarious level. And the Gauls, Slavs, Huns, Turks and Mongolians from Northern Europe and Asian increased their pressure on the empire’s boundaries. The empire was grown too large to be shielded from external aggression and internal chaos with existing forces. Thus more of capable men were required to be recruited as soldiers and officers. When Claudius became the emperor, he felt that married men were more emotionally attached to their families, and thus, will not make good soldiers. He believed it made the men weak. So to assure quality soldiers, he banned marriage.

ในขณะที่สมเด็จพระจักรพรรดิโรมัน Claudius - II ที่ได้ออกคำสั่งห้ามการแต่งงาน นี้รอบเมื่อความมั่งคั่งของอาณาจักรโรมันมีเกือบจบ ขาดของผู้บริหารที่มีคุณภาพนำไปสู่การปะทะกันบ่อยพลเรือน การเรียนรู้ที่ถูกปฏิเสธการเก็บภาษีเพิ่มขึ้นและการค้า slumped เพื่อต่ำระดับหมิ่นเหม่ และ Gauls, Slavs, Huns, Turks และ Mongolians จากภาคเหนือของทวีปยุโรปและเอเชียเพิ่มความดันของพวกเขาในขอบเขตของอาณาจักร เอ็มไพร์ปลูกขนาดใหญ่เกินไปที่จะเป็นเกราะป้องกันจากการรุกรานจากภายนอกและความวุ่นวายภายในกับกองกำลังที่มีอยู่ ดังนั้นจึงมีความสามารถมากขึ้นของมนุษย์เพื่อศึกษารับการคัดเลือกเป็นทหารและเจ้าหน้าที่ เมื่อ Claudius กลายเป็นจักรพรรดิเขารู้สึกว่าชายที่แต่งงานแล้วมีอารมณ์แนบเพิ่มเติมแก่ครอบครัวของพวกเขาและดังนั้นจะไม่ทำให้ทหารที่ดี เขาเชื่อว่ามันทำให้คนอ่อนแอ ดังนั้นเพื่อให้มั่นใจคุณภาพทหารเขาห้ามแต่งงาน


Valentine, realized the injustice of the decree. Seeing the trauma of young lovers, he met them in a secret place, and joined them in the sacrament of matrimony. He defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. But Claudius soon learned of this "friend of lovers," and had him arrested.

วาเลนไทน์เล็งเห็นความอยุติธรรมของพระราชกฤษฎีกา เห็นการบาดเจ็บของคนรักสาวเขาได้พบกับพวกเขาในที่ลับและพวกเขาได้เข้าร่วมในศีลของการแต่งงาน เขาท้าทาย Claudius และยังดำเนินการแต่งงานสำหรับคนรักหนุ่มในความลับ แต่ Claudius เร็วเรียนรู้ของนี้"เพื่อนของคนรัก"และเขาได้จับกุม


While Valentine was in prison awaiting his fate, he came in contact with his jailor, Asterius. The jailor had a blind daughter. Asterius requested him to heal his daughter. The Catholic legend has it that through the vehicle of his strong faith he miraculously restored the sight of Asterius’ daughter, a phenomenon refuted by the Protestant version which agrees otherwise with the Catholic one. Just before his execution, he asked for a pen and paper from his jailor, and signed a farewell message to her "From Your Valentine," a phrase that lived ever after. Another legend has it that Valentine, imprisoned by Claudius, fell in love with the daughter of his jailer. However, this legend is not given much importance by historians. Probably the most plausible story surrounding St. Valentine is one not focused on Eros (passionate love) but on agape (Christian love): he was martyred for refusing to renounce his religion.

ในขณะที่วาเลนไทน์อยู่ในคุกรอชะตากรรมของเขาเขามาติดต่อกับ jailor, Asterius ของเขา jailor มีลูกสาวตาบอด Asterius ขอให้เขารักษาลูกสาวของเขาตำนานคาทอลิกมีว่าที่ผ่านทางรถของความเชื่อที่แข็งแกร่งของเขาที่เขาอย่างแปลกบูรณะสายตาของลูกสาว Asterius', ปรากฏการณ์ลบล้างโดยรุ่นโปรเตสแตนต์ที่ตกลงไว้เป็นอย่างอื่นด้วยคาทอลิกหนึ่ง เพียงแค่ก่อนที่จะเรียกเขา, เขาขอปากกาและกระดาษจาก jailor ของเขาและลงนามในข้อความอำลา"จากวาเลนไทน์ของคุณ"เธอวลีที่เคยอาศัยอยู่หลัง อีกตำนานกล่าวไว้ว่าวาเลนไทน์โทษจำคุกโดย Claudius, ตกหลุมรักกับลูกสาวของผู้คุมของเขา แต่ตำนานนี้ไม่ได้ให้ความสำคัญมากโดยนักประวัติศาสตร์ อาจเป็นไปได้มากที่สุดเรื่องรอบเซนต์วาเลนไทน์เป็นหนึ่งไม่ได้มุ่งเน้นการ Eros (ความรักหลงใหล) แต่เมื่อเปิดกว้าง (ความรักคริสเตียน) : เขาเป็นผู้ได้รับทุกข์ทรมานเพื่อไม่ยอมละทิ้งศาสนาของเขา


The emperor, impressed with the young priest’s dignity and conviction, attempted to convert him to the Roman gods, to save him from certain execution. Valentine refused to recognize Roman Gods and even attempted to convert the emperor, knowing the consequences fully. What happened was what was to happen. All attempts to convert the emperor failed.

จักรพรรดิ, ประทับใจอย่างมีศักดิ์ศรีของพระหนุ่มและลงโทษ, พยายามที่จะแปลงให้เขาภาษาเพื่อช่วยเขาจากการกระทำบางอย่าง ปฏิเสธจะรับรู้ภาษาและพยายามแม้แต่การแปลงจักรพรรดิรู้ผลอย่างเต็มที่ เกิดอะไรขึ้นเป็นสิ่งที่จะเกิดขึ้น ความพยายามทั้งหมดเพื่อแปลงจักรพรรดิล้มเหลว


On February 14, 270 AD, Valentine was executed.
Valentine thus become a Patron Saint, and spiritual overseer of an annual festival. The festival involved young Romans offering women they admired, and wished to court, handwritten greetings of affection on February 14. The greeting cards acquired St.Valentine’s name.

It was not until the 14th century that this Christian feast day became definitively associated with love. According to UCLA medieval scholar Henry Ansgar Kelly, author of Chaucer and the Cult of Saint Valentine, it was Chaucer who first linked St. Valentine’s Day with romance.


On February 14, 270 AD, Valentine เป็นรัน
วาเลนไทน์จึงเป็นสมาชิกเซนต์และจิตวิญญาณของหัวหน้างานเทศกาลประจำปี งานเทศกาลที่เกี่ยวข้องกับหญิงสาวชาวโรมันนำเสนอที่พวกเขาชื่นชอบและอยากจะไปที่ศาล, คำอวยพรที่เขียนด้วยลายมือของจิตที่ 14 กุมภาพันธ์ บัตรอวยพรที่ได้มาจากชื่อของ St.Valentine'

มันไม่ได้จนกว่าศตวรรษที่ 14 ในวันงานฉลองนี้จึงกลายมาเป็นคริสเตียนแตกหักกับความรัก ตามที่นักวิชาการ UCLA Henry Ansgar Kelly ยุคกลาง, ผู้เขียนของ Chaucer และศาสนาของเซนต์วาเลนไทน์มันเป็นที่แรกที่เชื่อมโยง Chaucer วันเซนต์วาเลนไทน์ที่มีความโรแมนติก


In 1381, Chaucer composed a poem in honor of the engagement between England’s Richard II and Anne of Bohemia. As was the poetic tradition, Chaucer associated the occasion with a feast day. In medieval France and England it was believed that birds mated on February 14, and the image of birds as the symbol of lovers began to appear in poems dedicated to the day. In Chaucer’s "The Parliament of Fowls," the royal engagement, the mating season of birds, and St. Valentine’s Day are linked

In 1381, Chaucer แต่งกลอนในศักดิ์ศรีของความผูกพันระหว่างประเทศอังกฤษและริชาร์ด II แอนน์แห่งโบฮีเมีย ในฐานะเป็นประเพณีเกี่ยวกับบทกวี, Chaucer ที่เกี่ยวข้องกับโอกาสงานฉลองวัน ในยุคกลางที่ฝรั่งเศสและอังกฤษก็เชื่อว่านกแต่งงานแล้วในวันที่ 14 กุมภาพันธ์และภาพของนกเป็นสัญลักษณ์ของคนรักเริ่มปรากฏในบทกวีอุทิศตนเพื่อวัน In Chaucer 's"รัฐสภาของนก"ร่วมพระราช, ฤดูผสมพันธุ์ของนกและเซนต์วันวาเลนไทน์มีการเชื่อมโยง


"For this was on St. Valentine’s Day, When every fowl cometh there to choose his mate."

By the Middle Ages, Valentine was one of the most popular saints in England and France. Despite attempts by the Christian church to sanctify the holiday, the association of Valentine’s Day with romance and courtship continued through the Middle Ages. Over the centuries, the holiday evolved, and by the 18th century, gift-giving and exchanging hand-made cards on Valentine’s Day had become common in England. Hand-made valentine cards made of lace, ribbons, and featuring cupids and hearts eventually spread to the American colonies. The first commercial Valentine’s Day greeting cards produced in the U.S. were created in the 1840s by Esther A. Howlanda Mount Holyoke, a graduate and native of Worcester, Mass. Howland, known as the Mother of the Valentine, made elaborate creations with real lace, ribbons and colorful pictures known as "scrap". The tradition of Valentine’s cards did not become widespread in the United States, however, until Howland began producing them in large scale. Today, of course, the holiday has become a booming commercial success. According to the Greeting Card Association, 25% of all cards sent each year are valentines.The Valentine’s Day card spread with Christianity, and is now celebrated all over the world. One of the earliest card was sent in 1415 AD by Charles, duke of Orleans, to his wife while he was a prisoner in the Tower of London. The card is now preserved in the British Museum
.

"ซึ่งอยู่ในเซนต์ Valentine 's Day, นกทุกเมื่อมายังมีการเลือกคู่ของเขา."

โดยสมัยกลางวาเลนไทน์เป็นหนึ่งในนักบุญที่นิยมมากที่สุดในอังกฤษและฝรั่งเศส แม้จะพยายามโดยคริสตจักรคริสเตียนเพื่อประกอบพิธีฉลองวันหยุด, สมาคมของวันวาเลนไทน์กับความโรแมนติกและผู้หญิงอย่างต่อเนื่องผ่านยุคกลาง กว่าศตวรรษ, วันหยุดพัฒนาและโดยศตวรรษที่ 18, ของขวัญให้และการแลกเปลี่ยนมือทำการ์ดวันวาเลนไทน์ได้กลายเป็นที่พบบ่อยในประเทศอังกฤษ มือทำการ์ดวาเลนไทน์ที่ทำจากลูกไม้, ริบบิ้น, และคิวปิดและหัวใจที่มีการแพร่กระจายในที่สุดเพื่ออาณานิคมอเมริกัน พาณิชย์รายแรกวันวาเลนไทน์บัตรอวยพรที่ผลิตในประเทศสหรัฐอเมริกาที่สร้างขึ้นใน 1840s โดยเอสเธอร์เอ Howlanda Mount Holyoke, ปริญญาโทและแม่ของวูสเตอร์, แมสซาชูเซตฮาวแลนด์หรือที่เรียกว่าแม่ของวาเลนไทน์ที่ทำด้วยเชือกผูกรองเท้าที่บรรจงสร้างสรรค์จริง ริบบิ้นและภาพสีสันเรียกว่า"เศษ" ประเพณีของการ์ดวาเลนไทน์ไม่ได้เป็นที่แพร่หลายในประเทศสหรัฐอเมริกา แต่จนฮาวเริ่มผลิตได้ในขนาดใหญ่ วันนี้วันที่แน่นอนวันหยุดได้กลายเป็นความสำเร็จเชิงพาณิชย์เฟื่องฟู ตามที่การ์ดสมาคม, 25% ของบัตรทั้งหมดที่ส่งในแต่ละปีมีการแพร่กระจายบัตร valentines.The วันวาเลนไทน์กับศาสนาคริสต์และตอนนี้โด่งดังไปทั่วโลก หนึ่งในบัตรแรกถูกส่งใน 1415 โฆษณาโดย Charles, Duke of Orleans, กับภรรยาของเขาขณะที่เขาเป็นนักโทษในหอคอย
แห่งลอนดอน บัตรจะถูกรักษาไว้ตอนนี้ใน British Museum


Whoever Valentine was, we know he was an actual person because archaeologists have recently unearthed a Roman catacomb and an ancient church dedicated to a Saint Valentine.

ผู้ใดเซนต์วาเลนไทน์นี้เรารู้ว่าเขาเป็นคนที่เกิดขึ้นจริงเพราะเมื่อเร็ว ๆ นี้นักโบราณคดีได้ขุดอุโมงค์ใต้ดินและคริสตจักรโรมันโบราณทุ่มเทเพื่อเซนต์วาเลนไทน์



........................................

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น